by: LaNuovaBase editrice | Obiettivo raggiunto! | Tipo raccolta: O tutto o niente!
Every athlete's greatest dream – to participate in the Olympics – becomes a novel and it also encourage a community on the slopes of Mount Everest that practices judo to dream big. Taking up the challenge, as in judo as in life, means learning to get back up after every failure. Francesco, the protagonist of this story, knows this well. Through his human and sporting experiences, climbing the peaks with him and rising from the depths, the philosophy of judo gets explored. Judo is much more than a sport, it is a lifestyle, a passion that pervades down to the bones a sort of idea of the world. Our thought dreams should be shared. We believe in the challenge of the individual that inspires the collective one as a consequence. And you, are you one of us?
«Dentro fino alle ossa» racconta le avventure umane e sportive di Francesco Marconi, un judoka atipico per età e carriera. Dentro ognuno di noi c'è sempre un sogno che spinge per avverarsi e il nostro atleta, in uno slancio di autoaffermazione, vede per sé il podio delle Olimpiadi. Un traguardo durissimo, che mette alla prova il suo fisico e tutti gli affetti sacrificati agli allenamenti. Una fatica che lo porterà a conoscere i propri limiti, a rivalutare tante convinzioni acquisite. Ma soprattutto a capire qual è realmente la sua strada e a trovare un futuro che non avrebbe immaginato: la “via della cedevolezza” può davvero offrire a tutti un modo diverso per interpretare la realtà. E per chi non vi si è mai avvicinato, presumendo che si spacchino tavolette, si faccia meditazione o inchini a mani giunte – beh, ecco, questo può essere proprio il mezzo giusto per scoprire qualcosa di nuovo.
‘Dentro fino alle ossa’ (“Inside to the bones”) tells the human and sporting adventures of Francesco Marconi, an atypical judoka in terms of age and career. Inside each of us, there is always a dream that pushes to come true, and our athlete aim to the podium of the Olympic Games in a rush of self-affirmation. It is a very hard goal, which tests his body and all the affections sacrificed due to training. This effort will lead him to know his limits and to reevaluate many acquired beliefs, but above all to understand what his path is and to find a future that he would not have imagined: the “way of gentleness” can offer everyone a different way to interpret reality. This is true even for those who have never had the opportunity to come close to it, assuming that this sport involves breaking bricks, meditating, or bowing with hands together – well, this may be the right way to discover something new.
Il judo non è solo uno sport, quanto piuttosto una differente chiave di lettura per relazionarsi con sé stessi e con gli altri. Ecco perché riveste un’importanza così significativa per i ragazzi che vivono ai piedi dell’Everest, un ambiente obiettivamente difficile e diverso dal nostro. La pandemia ha duramente colpito anche loro privandoli del turismo, la principale risorsa economica che permetteva di spingersi oltre la soglia di sussistenza. Per questo abbiamo deciso di destinare una parte di questa raccolta al sostegno delle scuole di judo nepalesi: per offrire a questi ragazzi la stabilità di un ambiente formativo adeguato ai loro bisogni, ricco di continue occasioni di sviluppo fisico, morale e culturale. Condividiamo questa campagna con l'atleta olimpionica Sabrina Filzmoser, che da tempo si dedica a sviluppare progetti a favore dei giovani di queste popolazioni e ci fa da testimonial! (Hai visto il nostro video?)
Judo is not just a sport, but rather a different interpretation to relate to oneself and others. This is why it is so important to the kids who live at the foot of Everest, an objectively difficult and different environment from ours. The pandemic has hit them hard too, depriving them of tourism, the main economic resource that allowed them to go beyond the subsistence threshold. This is why we have decided to allocate a part of this collection to support Nepalese judo schools to offer these young people the stability of a training environment suited to their needs, enriched with continuous opportunities aimed to improve their physical, moral and cultural condition. We are sharing this campaign with the Olympic athlete Sabrina Filzmoser, who has long been dedicated to developing projects in favour of the young people of these populations and is our testimonial! (Have you seen our video?)
Sabrina Filzmoser consegna l’obi a una judoka
Il libro ha un formato di 13×21 cm e conta quasi 400 pagine, stampate su carta avoriata. Ci sono 22 capitoli, che saltano tra presente e flashback, raccontando le vicende di Francesco e dei suoi amici. Ma la cosa più curiosa è la colonna sonora! Sì, perché in questo romanzo la musica ha la stessa importanza e forza delle parole. Potevamo allegare cd audio o chiavette usb con gli mp3… ma abbiamo pensato alla praticità dei telefoni cellulari e alla semplicità di inquadrare i qr-code che aprono ogni capitolo… Bob Dylan, The Doors, Nirvana, Simon & Garfunkel, Dido, Avicii e tanti, tanti altri a portata di tap per rendere la lettura ancora più completa e immersiva!
The book is 13×21 cm in size and has nearly 400 pages printed on ivory paper. There are 22 chapters, alternating present, and flashbacks while telling the story of Francesco and his friends. Anyways, the most curious thing is the soundtrack! This is because in this novel music has the same importance and power as words. We could have attached audio CDs or usb sticks with mp3s but we thought of the convenience of mobile phones and the simplicity of framing the QR-codes that introduce each chapter… Bob Dylan, The Doors, Nirvana, Simon & Garfunkel, Dido, Avicii, and many others comfortably listenable to make the reading experience even more complete and immersive!
Gino Gianmarco Stefanel è un giovane ingegnere di Udine, specializzato in tematiche ambientali. Pratica sport da sempre ed in particolare è capitano del Judo Kuroki Tarcento da più di dieci anni. Nel 2021 ha vinto il Campionato italiano di Nage No Kata, in coppia con Alessandro Cugini. Grande appassionato di montagna, ama avventurarsi con suo padre lungo tracce di sentiero poco battute. Legge ovunque, anche nei posti più inopportuni.
Gino Gianmarco Stefanel is a young engineer from Udine, who specialized in environmental issues. He has always practiced sport and in particular, has been captain of Judo Kuroki Tarcento for more than ten years. In 2021 he won the Italian Nage No Kata Championship, paired with Alessandro Cugini. A great lover of the mountains, he loves to venture with his father along little-traveled tracks. He reads everywhere, even in the most inappropriate places.
«LaNuovaBase» è una casa editrice friulana, piccola ma ricca di storia. Siamo nati nel 1968 raccogliendo un’importante eredità culturale e tra le nostre firme annoveriamo Carlo Sgorlon ed Elio Bartolini, ma anche Guerrino Ermacora, Giovanni Pietro Nimis, Valerio Marchi e Mario Turello – tutte voci di un Friuli effervescente, consapevole e con tanta voglia di raccontarsi. Nel nostro catalogo ci sono oltre centocinquanta titoli tra saggistica, narrativa e poesia, perché crediamo in tutte le forme della cultura e della letteratura. Abbiamo fortemente voluto questa campagna di crowdfunding perché siamo convinti del forte valore etico e sociale che possiede in sé il compito dell’editore. Ma anche perché questo progetto lo stiamo facendo crescere assieme, ognuno ci mette del suo, ed è la cosa più bella!
‘LaNuovaBase’ is a Friulian publishing house, small but rich in history. We were born in 1968, gathering an important cultural heritage, and our personalities include Carlo Sgorlon and Elio Bartolini, but also Guerrino Ermacora, Giovanni Pietro Nimis, Valerio Marchi, and Mario Turello – all voices of an effervescent, aware Friuli with a great desire to tell its story. There are over a hundred and fifty titles in our catalogue, including non-fiction, fiction, and poetry because we believe in all forms of culture and literature. We strongly wanted this crowdfunding campaign because we are convinced of the strong ethical and social value that the publisher's task possesses, but also for the fact that we are growing this project together, each one contributing personally to it, that is the most beautiful thing!
(nel frattempo stiamo preparando tutto quel che occorre!)
(in the meantime we are preparing all the necessary!)
I costi editoriali comprendono tutta la preparazione (editing, impaginazione e revisione) e la stampa. Abbiamo scelto come nostro partner un service italiano che offre un’ottima qualità al miglior prezzo sul mercato. Produrre il libro ci costa € 4.500,00. Vogliamo puntare in alto, e ci siamo fissati come (primo) traguardo raccogliere altri € 1.500,00 da destinare ai ragazzi dell’Everest – che saranno a loro disposizione senza costi o intermediari, ma direttamente grazie all’amica Sabrina Filzmoser. Aiutateci ad aiutare questi giovani sportivi!
Editorial costs include all preparation (editing, layout, and proofreading) and printing. As our partner, we have chosen an Italian service that offers excellent quality at the best price on the market. It costs us € 4,500.00 to produce the book. We want to aim high, and we have set as our (first) goal another € 1,500.00 to be given to the Everest boys - which will be at their disposal without costs or intermediaries, but directly thanks to our friend Sabrina Filzmoser. Help us to help these young athletes!
Chi vive vicino a noi oppure desidera cogliere l’occasione per godersi un giro in Friuli, può venire a ritirare il libro di persona nei seguenti punti:
Those who live near us or want to take the opportunity to take a ride in Friuli can come and personally pick up the book at the following spots:
Credits: video by Erika Zucchiatti; icons by The Noun Project (CC: rex, P Thanga Vignesh, Mega Augustina, david berlui, Ilham Fitrotul Hayat, Chanut is Industries, Fahmi)
Siamo nati nel 1968 ma abbiamo una lunga eredità che inizia nel 1924 – sì, tra poco spegniamo cento candeline! Nel nostro catalogo ci sono le prime edizioni di autori molto famosi come Carlo Sgorlon ed Elio Bartolini, e il nostro sguardo spazia dalla saggistica alla prosa alla poesia: perché crediamo che la letteratura trovi il suo limite solamente in chi non la sa leggere. Tanti sono i testi in friulano, la lingua delle nostre radici. Lavoriamo costantemente con le scuole, perché un giovane che legge oggi sarà un adulto che pensa domani. Pubblichiamo una rivista culturale trimestrale, «La Panarie», che ci permette di raccontare il territorio assieme alle persone che lo costituiscono. Per tutto il resto, vieni a conoscerci!
Al momento non ci sono news pubblicate.
Ecco i gloriosi GINGERs che hanno sostenuto il progetto finora:
Cosetta Pontoni
Marta zava
Francesco Cugini
Marko Poskurica
Nicholas Vittor
Mara Zuliani
Mara Zuliani
Alessandro Cugini
ASD JUDO KUROKI
Alessandro Bruyere
Smith Burlon
Tommaso Fontanot
Astrit Resuli
Marta Bocci
Elisabetta Dose
Comitato Regionale FIJLKAM FVG
Associazione Sorelle Masolini
Marco Orlando
Massimiliano Vascotto
Luisa Filipponi
Mario Turello
Marinella Bubnich
Michela Mauro
Gianluca Muffato
Antonella Sbuelz
Oscarre Lepre
Simone Rattenni
Anna Turrini
Annarita Marangoni
Tea Toccaceli
Ernesto Luri
Ariella Bertossi
Elisabetta Fratini
Maurizio Bertoni
Judo Club Tolmezzo
Francesco Nocent
Stefania Del Fabro
FIORELLA LURI
Adriano Loschi
Adriana lillia
Chiara Zulian
Mariateresa Morretta
Enrico Tommasi
Loris Vattolo
Gianni Filipponi
Rosetta Deotto
GIANNI REPETTI
Lorenzo Glisoni
Francesca Fabiani
Vincenzo Caico
Agnese Mansutti
Sonja Ferjani
Alessia Modolo
Simone Mossenta
Nicola Ziraldo
Alessandro Lazzarin
Luigi franco Rossi
Davide Shaurli
Alberto Stefanel
Romano Elena
Paola Guaschi
Flavia Virgilio
Alessandra Putortì
TIZIANA FASANO
Roberta Bacchetti
Donata Puntil
Alessandro Bezzo
Gianluigi Pugnetti
Talotti Marina
Giusi Ogno
Cristina Zigante
Nirvana Alessio
Margherita Garofalo
Marika Sato
Sandro Scano
Fabiana Fusillo
Carla Santarossa
Mara Micottis
Manuela Tondolo
Giulia Castenetto
Marta Palombini
Bepi e Daniela Filipponi
Sandro Scano
Soraya Luri Meret
Monica Del Pin
Gianluca Tieppo
Iacopo Bardus
Annalisa Filipponi
Marco Selenati
Aurora Selenati
Marta Lucca
Elena Iaiza
Matteo Gerussi
Marianna Blasutig
Leonarduzzi
Tamara Timoleone
Giovanni Puntil
Angela Toibero
Blandina Ciani
Gino Gianmarco Stefanel
Commenti dei sostenitori